Previous Entry Share Next Entry
170. Mare Rugianorum
Варяги, Русь
alex_oleyni
9 мая 946 года была Оттоном Великим была учреждена Хафельбергская епархия. Она простиралась от Хафельберга и реки Струмме на юге, до Балтийского моря на севере. Сохранился текст документа, в котором Балтийское море было названо mare Rugianorum(т.е. море ругиан). Это очень важное свидетельство, так как это документ X века, в котором упоминаются рюгенские славяне и они названы Rugiani. Более того, название «море ругиан» (или ругов) показывает, какую значительную роль играли руги на Балтике(а отнюдь не скандинавы, как нас пытаются убедить норманисты), раз их именем названо море.   Документ этот составлен за 13 лет до прибытия посольства княгини Ольги ко двору Оттона с просьбой прислать христианского проповедника. Совершенно очевидно, что при дворе Оттона прекрасно знали балтийских ругов. Использование суффиксальной формы «ругиане» в данном случае не имеет принципиального значения. По прибытии же посольства княгини Ольги русов из Киевской Руси отождествили с балтийскими ругами(русами). В этом для нас не должно быть ничего удивительного, если мы вспомним, что в дружине князя Игоря было много варягов. Как известно они же выполняли роль послов в Византийскую империю и их подписи стояли под русско-византийским договором. Вполне возможно, что они были и в посольстве жены Игоря, княгини Ольги. И если правильно понимать варягов, как балтийских славян, а не как скандинавов, становится понятным, почему канцелярия и придворные Оттона Великого отождествили русов и рюгенских славян.

Документ короля Оттона Великого от 946 года об учреждении Хафельбергской епархии

Во имя святой и неделимой Троицы. Оттон, Божественной Милостью, король. Поскольку достойно есть, чтобы мы предприняли труды по умножению веры (на пользу)  христианского вероисповедания, имея перед глазами одного того, кто никакое добро не оставляет неоплаченным, по совету и наущению любезного нам, достопочтенного, покровителя Марина, легата римской церкви, и архиепископа Фридерика, и других епископов, и брата нашего Бруно, а также Геро, любезного князя и маркграфа нашего, в замке Хафельберг, в его марке расположенном, в честь Господа Спасителя Иисуса Христа и блаженной Марии, матери его, мы устанавливаем епископское седалище, поставив во главе его достопочтенного и религиознейшего покровителя Удона, собирая и даря от нашей собственности ему и кафедральной церкви, устанавливаемой им там же, половину крепости и города Хафельберга и половину всех загородных поместий, к нему прилегающих; и крепость и город расположенны в провинции Нилетици.
Мы также дарим ему же и его церкви в той же провинции город Низем со всеми его доходами(промыслами).
В провинции Зежичи два поместья в Малинге, Буни и Орогавиз, и половину леса, который называется Порци с наделами, возделанными и обрабатываемыми в нем.
В провинции Лиежичи замок Мариенборг с прилегающими к нему поместьями Приеципини, Розмок, Котини, Вирскроиз, Ниекурим, Милкуни, Малижи, Раббуни, Приеципини, Подесаль, Людины.
В провинции Минтга 30 мансов в таких виллах: Минтесусини, Хагеритеди, Аэртуни, Аестум.
В поместье, которое называется Робели – 6 мансов.
В провинции Хорице город Плот весь с бурквардом.
В провинции Дессери – город Высока со всем бурквардом.
Город Поклустим со всем бурквардом. Десятину налога, которая выплачивается нам от Радевера.
Также десятину налога, которая нам должна быть от Нижней марки.
Кроме того, мы установили для епархии вышеупомянутого места десятины таких провинций, в ее границах находящихся: Земжичи, Лиежици, Ниелитици, Дессери, Линагга, Муризци, Толенц, Плот, Мизерец, Бротвин, Ванцло, Востзе.

Границу же епархии мы устанавливаем от истока реки, которую называют Пена, на восток, где эта река впадает в море.
От начала реки, которая называется Эльда к западу, где река впадает в Эльбу, с севера – море ругиан; с юга  - Струмма река и граница вышеназванных провинций.

Мы устанавливаем и также освящаем нашей королевской волей, чтобы никто из архиепископов и епископов  в указанных границах не осмелился бы присвоить какое-либо право, но все названному епископу Хафельберга и его наследникам по епископскому праву подлежало, как в выплате десятины, так и в другом, что находится в христианском законе. И чтобы это наше вручение  и  дарение нерушимой крепостью сохранялось на все течение последующих времен, мы повелели названному епископу Удону, чтобы этот настоящий приказ он подписал, нашей рукой ниже подтвержденный  и оттиском печати нашей cкрепленный.Подпись Господина Оттона (М.П.) светлейшего короля.
Я, Бруно начальник канцелярии, исполняющий обязанности  архикапеллана Фридерика, проверил.
Дано в 7-й день до майских ид в год воплощения господня 946 (9 мая 946 г.).
Индикта 2.  Год правления короля Оттона 10-й. Акт Магдебурга.
Во имя Господне благополучно, аминь.
9мая946

  • 1
"Совершенно очевидно, что при дворе Оттона прекрасно знали балтийских ругов. Использование суффиксальной формы «ругиане» в данном случае не имеет принципиального значения...становится понятным, почему канцелярия и придворные Оттона Великого отождествили русов и рюгенских славян"

- Кажется, из источников следует как раз обратное. Rugiani/Ruyani/Ruiani - это древнее саксонское название жителей Рюгена или его латинизация, происходящая от саксонского названия самого острова Ruga/Ruya/Ruia. K ХI-XII вв оно перешло в R[ui]ani, а первое упоминание её относится к концу VII-началу VIII вв. Грамота Оттона в этом случае далеко не уникальна - Видукинд Корвейский упоминает ruiani (в средневековом саксонском г и й чередовались) в 955 году в том же месте. Рюгенские славяне были в это время союзниками саксов в их войнах с вильцами и ободритами. Собственно, этот документ 946 года засвидетельствовал раздел ещё не завоёванных земель между саксами и рюгенскими славянами, которые в это время уже контролировали прилегающие к острову к северу от реки Пены и Щецинский залив, либо пытались установить над ними свой контроль и которые оставались за Рюгеном, а немцы претендовали на все прочие области вильцев к югу от Пены. Такая же формулировка Маре Ругианорум известна и из более поздней грамоты Конрада III от 1150г., подтверждающей права Хавельбергского епископства и представляющей из себя кальку докмента 946 г.

Но, как бы там ни было, в средневековье рюгенских славян не называли ругами, их называли "жителями Рюгена", "рюгенцами". Ругами их называет один Оттон Фрейзингейский, отличавшийся от саксонских хронистов тем, что очень мало знал о южной Балтике "из первых рук", но в то же время был хорошо осведомлён о дунайских ругах и писал о них в других главах. На рубеже XII-XIII вв Рюген с родиной дунайских ругов отождествлял Саксон Грамматик, вполне прозрачно - под влиянием саксонской канцелярии. То есть, связь здесь должна была быть обратной - саксонская канцелярия не отождествляла рюгенских славян и русов, называя их одним словом. Она намеренно использовала разные термины rugi для жителей Руси и rugiani для жителей Рюгена. Это, конечно, не отменяет связи ругов и русов, относящейся к более ранним временам, когда какая-то третья праформа в германских перешла в руги, а в славянских в русь. Но суффикс -ani, судя по всему, употреблялся и неупотреблялся именно намеренно - для различения.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account