?

Log in

No account? Create an account
Previous Entry Share Flag Next Entry
Бертинские анналы
Варяги, Русь
alex_oleyni

Впервые бертинские анналы ввел в научный оборот Байер, как доказательство норманнства Руси. Бертинские анналы – летописный свод, охватываючий историю государства франков с 830 до 882 гг. Анналы Сен Бертенского монастыря продолжают известные Анналы королевства франков. Анналы распадаются на три части, каждая из которых составлялась отдельным автором или под руководством того или иного высокопоставленного прелата. Первая часть охватывает 830 – 835 гг. Вторая – 835 – 861гг. Её приписывают испанцу Галиндо (Св. Пруденцию), который был капелланом Карла Лысого. О нем упоминает третья часть Бертинских анналов под 861г. Третья часть, составленная архиепископом Гинкмаром Реймским  и касается событий 861 – 882гг.

Под 839 г. мы читаем:

«Также пришли послы греков, отправленные от императора Теофила, а именно Теодосий, епископ Кальцедонской метрополии и спатарий Теофаний, несшие с подобающими дарами к императору письмо; император с почётом принял их в Ингельгейме впятнадцатые календы июня. Кроме того их посольство побуждало императора и подчинённых ему к подтверждению союза и постоянного мира между обеими сторонами, а также и о победах, которых он с высоты престола добился в войне против иноземнымх народов; любезность и ликование в Господе было принесено. Посольство испросило императора и его подданных по-дружески вернуть подателю [письма] блага всех побед.

Он также послал с ними тех самых, кто себя, то есть свой народ называли Рос , которых их король, прозванием Каган, отправил ранее ради того, чтобы они объявили о дружбе к нему, прося посредством упомянутого письма, поскольку они могли [это] получить благосклонностью императора, возможность вернуться, а также помощь через всю его власть. Он не захотел, чтобы они возвращались теми [путями] и попали бы в сильную опасность, потому что пути, по которым они шли к нему в Константинополь, они проделывали среди варваров очень жестоких и страшных народов.

Очень тщательно исследовав причину их прихода, император узнал, что они из народа свеонов , как считается, скорее разведчики, чем просители дружбы того королевства и нашего, он приказал удерживать их у себя до тех пор, пока смог бы это истинно открыть, а именно, честно они пришли от того или нет, и это он не преминул сообщить Теофилу через своих упомянутых послов и письмо, и то, что он охотно принял по сильному его желанию, а также если они будут найдены верными, и для них было бы дано разрешение на возвращение в отечество без опасности; их следовало отпустить с помощью; если в другой раз вместе с нашими послами, направленными к его присутствию, появился бы кто-нибудь из таких [людей] он сам должен был назначить решение».
 

Из текста следует, что в 839г к византийскому императору Феофилу приходили послы от русского князя-кагана. Они просили Феофила отправить их вместе с послами, которые ехали в Ингельгейм, ко двору Людовика Благочестивого, чтобы вернуться другим путем назад, так как обычный маршрут через степи по Днепру был не безопасен. Людовик заподозрил, что эти люди шведы и приказал их задержать. Дальнейшая судьба русского посольства неизвестна. На этом основании Байер и все его последователи выводят неоспоримое норманнство Руси.
Но во-первых, неизвестен состав посольства, кто был его глава. В посольство могли быть включены наемники-норманны, даже просто в качестве телохранителей. Их могли выдавать произношение и одежда, что возможно и послужило поводом к подозрениям. Русские князья нанимали шведов или норманнов на службу, могли отправлять их в качестве послов, в этом нет ничего удивительного. Выводить отсюда норманнство всей Руси не было никаких оснований.
Во-вторых, это были только подозрения. Людовик и его двор ничего не слышал раньше о Руси. Даже о шведах были смутные представления, так как на Францию нападали в основном датчане и норвежцы. Нам не известно, что было дальше, установил ли Людовик кого конкретно представляли послы, все ли они были шведами и были ли одной крови с теми, кого представляли.
В-третьих, король народа Рос назван Каган(Chacanus). Это название использовали киевские князья, точно также как хазарские и аварские. И даже после крещения Руси этот титул еще использовался, как отголосок былого времени.
Похвальное слово митрополита Иллариона В.К. Владимиру:
«О законе Моисеевом…и похвала кагану нашему Владимиру, от него же крещении быхом», «Сей славный от славных рождься, благородный от благородных, каган наш Владимир».
Слово о полку Игореве: «Рек Боян, и ходы на Святъславля песнотворца старого времени Ярославля Ольгова коганя хоти».
Это наименование было хорошо известно и византийским императорам. В 871г  император Василий называет Аскольда каганом(хаганом) северных скифов. Это подтверждается и арабскими текстами. Ибн Даст: «Русь имеет царя, который зовется хакан-русь». Но наименование хаканом совершенно не использовалось норманнами и шведами для именования своих вождей. Поэтому норманнисты стали выдумывать мифического несуществующего шведского конунга Гакона и говорить, что это не титул, а личное имя князя. Опровержение этой очередной «утки» норманнизма дал Гедеонов и останавливаться на ней специально не имеет смысла.
В четвертых, название народа Рос передается на латынь(Rhos) с греческого несклоняемого(Ros), которое передает славянское слово Русь, в скандинавских языках народное имя не может принять форму одинаковую для единственного и множественного числа. Это еще одно косвенное подтверждение того, что греки и за ними франки слышали от послов название народа на славянском, а не на шведском языке.
Кроме того, из бертинских анналов следует, что и в Европе и у нас шведы назывались приблизительно одинаково, свеи или свеоны. И у франков их так называли, и наши летописцы передавали так их название. Шведы называли себя везде одинаково, что и зафиксировали западные и наши источники.  Получается, что когда они прибыли к византийскому императору, то они неожиданно назвали себя неслыханным нигде именем Рос или Русь, причем звучащим по-славянски.
Бертинские анналы прежде всего ценнейшие свидетельства того, что еще до официального призвания Рюрика в 862г. в южной Руси уже существовало государство, управляемый князем(хаканом), который назывался князем народа Рос. Что это государство сложилось без всякой помощи «великих просветителей» шведов и норманнов, которые в это время были самой забитой и отсталой частью Европы, занимающейся грабежом и разбоем. Что этот князь вел переговоры с византийским императором, и вполне возможно, что привлекал на службу шведов. Его послы в отличие от Европы прекрасно знали географию Европы и знали, что из Константинополя они могут вернуться в Киев спокойно и другим путем через Ингельгейм.


  • 1
Или это были не шведы - Кузьмин считает, что свеонами называли в то время народы, живущие по берегам Балтийского моря вообще. Но в любом случае, текст Бертинских анналов ничего не дает для подтверждения норманнской теории.

Я думаю, Пруденций просто не разобрался, о ком идет речь. Он все-таки был иностранец при дворе Людовика Благочестивого. Со шведами у Людовика Благочестивого не было конфликтов. Скорее всего, он спутал шведов со швабами. Или вообще имел в виду по свеонами именно свевов, которые действительно в этот период поддерживали его сына Людовика Немецкого.

Здесь вопрос стоит так:
1). Якобы послы-шведы выдавали себя за росов и подозревались в шпионаже.
2). В переводе с латинского, как теперь выясняется был неточный перевод (свеоны), что обсуждается сейчас на форуме история ру.
3). Норманисты автоматом приравняли к шведам росов, которые выдавали себя за росов с их каганом.

Edited at 2016-08-20 01:11 pm (UTC)

Проблема в том, что нет данных о нападениях шведов на империю Людовика Благочестивого. Начиная с 829 г. у Людовика были прекрасные отношения со шведским королем. В Бирке работала миссия Ансгария, которая кроме целей христианизации еще и вела разведку. Не зафиксировано ни одного случая нападения шведов. Поэтому подозрения Людовика Благочестивого выглядят странно.
Пруденций особо не вникал в это дело. Но было бы странно задерживать послов шведов, если твоя миссия работает в Швеции. Это могло провалить всю деятельность по христианизации.
Если эти послы были одеты как норманны и говорили на северо-германском языке, то странно опять же, что у Людовика не могли разобрать, кто они такие и оставили под стражей до выяснения подробностей. Во франкской империи уже давно и хорошо знали как выглядят по крайней мере даны, которые действительно постоянно нападали.
В силу того что в средневековье свевов и свеонов объединяли(это пошло еще со времен Тацита), Пруденций мог спутать. Свевы с алеманами поддерживали Людовика Немецкого и это могло вызвать беспокойство Людовика Благочестивого.
По крайней мере, это одна из версий загадочного отождествления русов и свеонов у Пруденция.

На форуме История ру этот вопрос немного обсуждается.


****Дело в другом. В одном из переводов в скобках указано какие именно термины переводятся, и этот фрагмент выглядит следующим образом: «...император (Людовик. – Сост.) узнал, что они из народа свеев (Sueones)...» Стоит грамматическая форма номинатива Sueones. А в оригинале одной из рукописей БА стоит форма Sueonum. Вот собственно, чисто из любопытства, и вопрос возник - каким образом форма Sueonum в рукописи превратилась в Sueones в редакторском варианте? Только и всего.

Этот вопрос нужно задать А.В. Назаренко (или его редактору). В его переводе 2010 года ("Древняя русь в свете зарубежных источников", IV том) действительно стоит " свеев (Sueones)". Он использовал издания БА 1883 и 1964 гг.

P.S.

В издании 1883 года стоит Sueonum....

Издание 1964 года это французский перевод БА. По-фраyцузский свеоны по мн.числе будет Sueones (русские соответственно -Russes).****

Да и как вы говорите по свеонам могут быть путаница:

***В работе Юрия Константиновича Кузьменко интересно изложена проблема названия и самоназвания древних германцев. Как известно, греч. γερμάνοι или лат. germani — это собирательные термины, употребляемые античными авторами. Сами германцы так себя не называли. Римляне и греки заимствовали это слово у кельтов, которые в свою очередь употребляли его в значении ‘близкие’, ‘соседи’. Сравн. с др.-ирл. gair ‘краткость, близость’, garit ‘близкий’, gerr ‘краткость (о времени)’.

Вместе с тем у германцев всё же было слово, которое может претендовать на статус их самоназвания или всеобщего этнонима. Это слово «свебы» (Suebi/Suevi, Σουηβοι). У античных авторов они фигурируют как единственное крупное племенное объединение, с которым римляне столкнулись в ходе первых контактов с германцами. К тому же, как пишет Кузьменко, следы этого этнонима «сохранились в разной форме и с разным значением во всех германских языках». Слово «свебы», видимо, имеет германское происхождение: его этимологию Кузьменко возводит к «свои» (*svēbōz/*svēōz). Античные авторы описываю свебов как наиболее многочисленную и воинственную группу племен, населявшую бóльшую часть Германии за Рейном вплоть до Балтийского моря. «Причем название свебы в отличие от названия германцы Тацит относит к истинным и древним названиям “vera et antiqua nomina” (Germ. 2)».

Для свебов были характерны некоторые черты, которые встречаются и у других германцев, не-свебов: прическа «свебский узел», которую можно было встретить в Норвегии еще в XIX в., общегерманский язык. Кроме того, Кузьменко считает, что обозначение Балтийского моря некоторыми античными авторами как Mare Suebicum (Тацит), а другими — как Germanicum mare (Иордан) указывает на тождество понятий свебский и германский.

Опираясь на приведенные выше построения, автор излагает общую схему происхождения термина «германцы». Германский/свебский этнос сформировался в районе Балтийского моря и сохранял свое единство по крайнем мере до второй половины I тыс. до н. э. Этноним «свебы» (т. е. «свои») сформировался в результате контактов с «чужими» этносами: саамами и прибалтийскими финнами, айстами (балтийцами), венетами (италийцами). В середине I тыс. до н. э. в результате контактов с кельтами, а затем и Римом пограничные германские племена (неметы, убии, трибоки, тунгры) начинают перенимать чужую культуру и обычаи. Эти племена кельты называли германцами, т. е. соседями, а римляне, заимствовав это слово у кельтов, распространили его на все германские племена, уже переставшие к этому времени быть единым этносом. В то же время наиболее отдаленные от Рима, живущие за Рейном племена германцев сохранили в этот период свое исконное имя (свебы, свеи, свионы).***

Я не очень понял, в чем там проблема.
В латинском тексте стоит comperit eos gentis esse Sueonum. Назаренко переводит: "узнал, что они из народа свеев(Sueones)". вместо дословного "свеонов" он вставил свою интерпретацию "свеев". Но в остальном перевод правильный.Текст не содержит никаких трудностей. Sueonum - генетив, мн. число. И Назаренко правильно восстанавливает номинатив. Именно Sueones. Окончание тут отличается от других этнонимов, таких как Russi, Prussi и т.д.

***Более чем спорный вопрос об отождествлении народа «рос» со свеонами. Такое отождествление выводят из фразы:
«Quorum adventus causam imperator diligentius investigans, comperit eos gentis esse Sueonum exploratores potiùs regni illius nostrique quam amicitise petitores ratus,…»
Однако, никто не удосужился прокомментировать, что слово Sueonum в выше приведеннной фразе имеет форму генетива и, поэтому, не может иметь самостоятельного значения «свеоны», а, скорее всего, относится к следующему слову exploratores, и, соответственно, имеет значение «разведчики свеонов». То есть, император при проведении расследования заподозрил, что послы народа рос работают на свеонов.***


Короче я понимаю это так, что какие то свеоны выдавали себя за послов росов.
Отношение со свеонами могли быть и хорошими, но кто они были на самом деле для императора было не ясно? Разведка или лазутчики, а может просто бандиты - надо было выяснить. Обычно у посла есть бумаги от его руководства или какие то вещественные предметы в виде дорогих даров прикрепленные к словам.
В данном случаи мы ничего этого не видим.
Возможно это были обыкновенные бандиты. Прошлись по рекам центральной равнины, решили больше не рисковать судьбой, прикинулись послами.
Одно ясно что отождествлять свеев с народом рос из этого материала - явно не по научному.

  • 1