Исправление неточности в переводе Адама Бременского

  

В переводе И.В. Дьяконова текста Адама Бременского есть одна неточность, на которую я хотел бы обратить внимание всех, кто исследует и цитирует этот текст. Адам Бременский в II, 19(16), описывая Балтийское море, цитирует Эйнхарда и в данном переводе идет следующий текст: 

Славянские хроники, М., 2011, С.40

Вокруг него живёт множество народов. Так, даны и шведы, которых мы называем норманнами, владеют северным побережьем и всеми его островами. На восточном берегу живут славяне и различные другие народы…

Бросается в глаза то, что северному берегу Балтийского моря противопоставляется восточный берег. Я проверил текст по MGH.

Адам Бременский II, 19(16)

Hunc multae circumsedent nationes, Dani siquidem ac Sueones, quos Notmannos vocamus,et septentrionale litus et omnes in eo insulas tenent. At litus australe Sclavi et aliae diversae incolunt nationes… (MGH_SS_7, p.311)

Вокруг него(Балтийского моря) сидит много народов, ведь даны, а также свеоны, которых мы зовем норманны, владеют и северным берегом, и всеми островами на ней [Балтике]. Тогда как, склавы и другие различные народы населяют южный берег.

На самом деле речь идет о южном береге Балтийского моря. Причем немецкие редакторы не приводят никаких разночтений на слово australis, которое означает «южный».

Меня удивило, откуда Дьяконов мог взять другой перевод, и я проверил текст Эйнхарда «Жизнь Карла Великого». Оказывается, еще в XIX веке был выполнен его перевод, который и выложен на сайте Востлит. Там тоже стоит «восточный». Но в MGH приводится практически совпадающий с Адамом Бременским латинский текст. 

Эйнхард, Жизнь Карла Великого,12

Hunc multae circum sedent nationes; Dani siquidem ac Sueones, quos Notmannos vocamus,et septentrionale litus et omnes in eo insulas tenent. At litus australe Sclavi et Aisti, et aliae diversae incolunt nationes… (MGH_SS_2, p.449)

Вокруг него сидит много народов. Ведь даны, а также свеоны, которых мы зовем норманны, владеют и северным берегом, и всеми островами на ней [Балтике]. Тогда как, склавы и эсты, и другие различные народы населяют южный берег.

Как видим, отличие текста Адама Бременского от текста Эйнхарда состоит только в том, что он выпускает этноним Aisti. Возможно, он не понял его. 

Таким образом, и в тексте Адама Бременского и в тексте Эйнхарда славяне живут на южном берегу Балтийского моря.

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your IP address will be recorded